<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The correct use of ng and nang</title>
	<atom:link href="http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Jan 2012 17:23:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Kenny Koh</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-650</link>
		<dc:creator>Kenny Koh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jul 2011 12:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-650</guid>
		<description>&quot;ng&quot; is the correct word to use in this sentence.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;ng&#8221; is the correct word to use in this sentence.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fritz Panganiban</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-646</link>
		<dc:creator>Fritz Panganiban</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 14:05:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-646</guid>
		<description>ay sorry po.....tama po pla

salamat pala at napractise ko ung paggamit ng &quot;ng&quot; at &quot;nang&quot; kasi ni-check ko ung tulang ginawa mo.....

thanks din po dun sa author, it helps me a lot as a college student specially in our subject Filipino 1.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ay sorry po&#8230;..tama po pla</p>
<p>salamat pala at napractise ko ung paggamit ng &#8220;ng&#8221; at &#8220;nang&#8221; kasi ni-check ko ung tulang ginawa mo&#8230;..</p>
<p>thanks din po dun sa author, it helps me a lot as a college student specially in our subject Filipino 1&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fritz Panganiban</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-645</link>
		<dc:creator>Fritz Panganiban</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 13:51:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-645</guid>
		<description>Mali po yata ang paggamit nyo po ng salitang &quot;ng&quot; at &quot; nang&quot;....iba po sa discussion sa itaas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mali po yata ang paggamit nyo po ng salitang &#8220;ng&#8221; at &#8221; nang&#8221;&#8230;.iba po sa discussion sa itaas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Levi</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-628</link>
		<dc:creator>Levi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 11:15:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-628</guid>
		<description>2. Kung sinusundan ng pang-uri:
Halimbawa:
Nagtataglay ng mapanghalinang mata ang babaeng iyon.
Nang makatulog ng mahimbing, nangyari ang insidente.

Hindi po ba dapat ay nakatulog NANG mahimbing? Ang mahimbing ay adverb. Sinasagot nito ang tanong na paano natulog. Mahimbing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2. Kung sinusundan ng pang-uri:<br />
Halimbawa:<br />
Nagtataglay ng mapanghalinang mata ang babaeng iyon.<br />
Nang makatulog ng mahimbing, nangyari ang insidente.</p>
<p>Hindi po ba dapat ay nakatulog NANG mahimbing? Ang mahimbing ay adverb. Sinasagot nito ang tanong na paano natulog. Mahimbing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marietta</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-615</link>
		<dc:creator>marietta</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 10:12:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-615</guid>
		<description>lagi po bang mahabang NANG ang kasunod sa mga salitang: halimbawa -  wala nang;  mayroon nang?  exception po ba ito sa rule?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lagi po bang mahabang NANG ang kasunod sa mga salitang: halimbawa &#8211;  wala nang;  mayroon nang?  exception po ba ito sa rule?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: karina</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-612</link>
		<dc:creator>karina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 08:53:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-612</guid>
		<description>Wow! these are great examples...better than my daughter&#039;s highschool book. Thanks much! (I was tutoring my daughter about the differences and the examples and explanation above was so much better than the book itself) Great help indeed!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow! these are great examples&#8230;better than my daughter&#8217;s highschool book. Thanks much! (I was tutoring my daughter about the differences and the examples and explanation above was so much better than the book itself) Great help indeed!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arman Gavino</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-564</link>
		<dc:creator>Arman Gavino</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 06:21:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-564</guid>
		<description>Maraming salamat sa ibinigay ninyong artikulo.  Hinanap ko ang pagkakaiba ng NG at NANG dahil nang mabasa ko ang lecture ng anak ko parang may mali, parang nakukulangan ako. Tiningnan ko ang librong gamit nya at kulang-kulang ang explanation.  Kaya naman mali din ang turo ng kanyang teacher.  Papano nga pala natin pwedeng itama or punahin ang isang libro? Nabalitaan ko kasi dati na may mga libro na sadyang mga mali at ni-reject ng DepEd.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maraming salamat sa ibinigay ninyong artikulo.  Hinanap ko ang pagkakaiba ng NG at NANG dahil nang mabasa ko ang lecture ng anak ko parang may mali, parang nakukulangan ako. Tiningnan ko ang librong gamit nya at kulang-kulang ang explanation.  Kaya naman mali din ang turo ng kanyang teacher.  Papano nga pala natin pwedeng itama or punahin ang isang libro? Nabalitaan ko kasi dati na may mga libro na sadyang mga mali at ni-reject ng DepEd.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JC John Sese Cuneta</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-497</link>
		<dc:creator>JC John Sese Cuneta</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Oct 2010 10:03:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-497</guid>
		<description>The word &quot;ng&quot; only appeared later, to be exact, after the original Baybayin writing script of our Nation was put aside.

In Baybayin, what we write today as &quot;ng&quot; (n-g) is correctly written as &quot;na-ng&quot;.  Why?  In Baybayin, from the name itself - baybay, our characters are of the CV format.

&quot;ng&quot; is a single Baybayin character or letter.  For example, &quot;pangngalan&quot; when written in Baybayin is like so: pa-ng-nga-la-n.  &quot;Upang&quot; is &quot;u-pa-ng&quot;.  &quot;ng&quot; is a single letter which today we still use: si-ng-si-ng; bi-tu-i-ng nasa la-ngi-t.

Historically and strictly speaking, &quot;nang&quot; and &quot;ng&quot; are or were just the same: &quot;nang&quot; A 3 letter word even if written in Latin, why 3?  A, BA, KA, DA, E, GA, HA, I, LA, MA, NA, NGA, O, PA, RA, SA, TA, U, WA, YA.  Our alphabet in Latin form came from our Baybayin writing system.  NGA or &quot;NG&quot; is a single letter - never two letters.

So if we say for example: &quot;dako ng daigdig&quot;, as far as original Tagalog (and Baybayin) is concerned, it is wrong and should be written as &quot;dako nang daigdig&quot;.

In fact, I remember reading articles and learning from Batangueños (where Tagalog came from by the way), that &quot;ng&quot; as we know it today is actually just a shortened form of &quot;nang&quot;.  It was only later during the &quot;Filipino&quot; days that the meaning of the original &quot;nang&quot; and &quot;ng&quot; were separated and defined differently.  Hence the confusion even to this day.

Again, historically and strictly &quot;Tagalog&quot; speaking (not &quot;Filipino&quot;), &quot;nang&quot; and &quot;ng&quot; as we know it today are one and the same.  Actually, &quot;ng&quot; the letter (not the shortened formed) was originally written in Latin with a tilde above it.  To clearly show to the reader that it is a single letter, not two.  It also helps differentiate the letter &quot;ng&quot; from the shortened form &quot;ng&quot;.

For me, they&#039;re just one and the same, especially since I am an advocate of re-learning and putting into active use our original writing script - Baybayin.  And as I&#039;ve explained above, using the Baybayin glyph/letter &quot;ng&quot; for the word &quot;ng&quot; is wrong, it should be &quot;nang&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word &#8220;ng&#8221; only appeared later, to be exact, after the original Baybayin writing script of our Nation was put aside.</p>
<p>In Baybayin, what we write today as &#8220;ng&#8221; (n-g) is correctly written as &#8220;na-ng&#8221;.  Why?  In Baybayin, from the name itself &#8211; baybay, our characters are of the CV format.</p>
<p>&#8220;ng&#8221; is a single Baybayin character or letter.  For example, &#8220;pangngalan&#8221; when written in Baybayin is like so: pa-ng-nga-la-n.  &#8220;Upang&#8221; is &#8220;u-pa-ng&#8221;.  &#8220;ng&#8221; is a single letter which today we still use: si-ng-si-ng; bi-tu-i-ng nasa la-ngi-t.</p>
<p>Historically and strictly speaking, &#8220;nang&#8221; and &#8220;ng&#8221; are or were just the same: &#8220;nang&#8221; A 3 letter word even if written in Latin, why 3?  A, BA, KA, DA, E, GA, HA, I, LA, MA, NA, NGA, O, PA, RA, SA, TA, U, WA, YA.  Our alphabet in Latin form came from our Baybayin writing system.  NGA or &#8220;NG&#8221; is a single letter &#8211; never two letters.</p>
<p>So if we say for example: &#8220;dako ng daigdig&#8221;, as far as original Tagalog (and Baybayin) is concerned, it is wrong and should be written as &#8220;dako nang daigdig&#8221;.</p>
<p>In fact, I remember reading articles and learning from Batangueños (where Tagalog came from by the way), that &#8220;ng&#8221; as we know it today is actually just a shortened form of &#8220;nang&#8221;.  It was only later during the &#8220;Filipino&#8221; days that the meaning of the original &#8220;nang&#8221; and &#8220;ng&#8221; were separated and defined differently.  Hence the confusion even to this day.</p>
<p>Again, historically and strictly &#8220;Tagalog&#8221; speaking (not &#8220;Filipino&#8221;), &#8220;nang&#8221; and &#8220;ng&#8221; as we know it today are one and the same.  Actually, &#8220;ng&#8221; the letter (not the shortened formed) was originally written in Latin with a tilde above it.  To clearly show to the reader that it is a single letter, not two.  It also helps differentiate the letter &#8220;ng&#8221; from the shortened form &#8220;ng&#8221;.</p>
<p>For me, they&#8217;re just one and the same, especially since I am an advocate of re-learning and putting into active use our original writing script &#8211; Baybayin.  And as I&#8217;ve explained above, using the Baybayin glyph/letter &#8220;ng&#8221; for the word &#8220;ng&#8221; is wrong, it should be &#8220;nang&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: How did &#8220;The correct use of ng and nang&#8221; perform among search engines?</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-491</link>
		<dc:creator>How did &#8220;The correct use of ng and nang&#8221; perform among search engines?</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Oct 2010 21:31:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-491</guid>
		<description>[...] Sometime last year, I posted an article about the correct use of &#8220;ng&#8221; and &#8220;nang&#8221;. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Sometime last year, I posted an article about the correct use of &#8220;ng&#8221; and &#8220;nang&#8221;. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kayabyab</title>
		<link>http://romeocayabyab.com/the-correct-use-of-ng-and-nang/comment-page-1/#comment-480</link>
		<dc:creator>kayabyab</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Aug 2010 07:14:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romeocayabyab.com/?p=151#comment-480</guid>
		<description>how about for this

Ika walo na nang/ng umaga</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how about for this</p>
<p>Ika walo na nang/ng umaga</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

